La réponse simple est, Oui, c'est important. Affaires mondiales Canada n'authentifiera un document en langue étrangère que si une traduction notariée en anglais ou en français a été préparée par un traducteur canadien agréé. Ce problème revient souvent à nos clients, c'est pourquoi nous aidons avec des services de traduction. S'il s'agit simplement de parler avec l'un de nos agents ALSC, il sera en mesure de vous aider avec le moyen le plus rapide et le plus économique d'authentifier votre document en langue étrangère.
Commencer avec la traduction de votre document en langue étrangère pour le processus d'authentification et de légalisation au Canada est facile avec ALSC. Tout ce dont nous avons besoin est une numérisation du document original notarié en langue étrangère pour examen, car les frais sont déterminés au mot. Dans les rares cas où nous ne pouvons pas vous aider en raison de la disponibilité d'un traducteur dans la langue requise pour votre document, nous vous en informerons rapidement. Dans la plupart des cas, nous serons en mesure de vous aider en répondant avec notre devis pour les services de traduction avec les frais de notaire requis et les frais de service d'authentification et de légalisation pour terminer le processus.