Услуги по переводу
Мы по-прежнему поражены, услышав от наших клиентов, что они не были осведомлены о требовании Global Affairs Canada аутентификации для перевода документов на иностранном языке или, что более важно, что Global Document Solutions предлагает эту услугу, используя сертифицированный пул канадских переводчиков. Несколько лет назад Global Affairs Canada ввела правило, что любой документ, требующий аутентификации, который не находится на одном из официальных языков Канады, английский или французский, должны быть переведены сертифицированным канадским переводчиком. После чего его нужно будет дополнительно заверить канадским нотариусом, еще одну ключевую услугу Global Document Solutions предлагает своим клиентам. В результате глобальных изменений правил Канады перевод документов на иностранный язык стал важным шагом в процессе аутентификации и легализации, который лежит в основе специализированных услуг, предлагаемых Global Document Solutions.
Global Affairs Canada требования к аутентификации для документов на иностранных языках
Больше говорить о процессе канадских проверки подлинности документов на иностранный язык, когда нотариально заверенный перевод будет завершен, он должен быть представлен, с оригинальной канадской нотариально заверенный иностранный язык документ, в глобальной политике Канады здесь в Оттаве. После рассмотрения оригинала документа с его переводом и подтверждения того, что они отвечают требованиям, оригинал нотариально заверенного документа на иностранном языке будет затем заверен сотрудником по проверке подлинности Global Affairs Canada. После чего перевод будет возвращен, который вы должны сохранить для своих записей, а также заверенный документ на иностранном языке. На документе на иностранном языке будет проставлена печать удостоверения подлинности Global Affairs Canada и подпись сотрудника по удостоверению подлинности, который заверил документ. Большинство документов на иностранном языке, которые мы переводим для процесса аутентификации, являются доверенностями или соглашениями, некоторые из них могут быть написаны на двух языках (канадском официальном и иностранном), которые в соответствии с правилами Global Affairs Canada также должны быть подписаны и заверены канадским переводчиком. Другой вариант заключается в нотариальном заверении документа канадским двуязычным нотариусом, который говорит на обоих языках и указывает этот факт в документе, в дальнейшем присягая на его точность.
После того, как аутентификация оригинала документа на иностранном языке завершена, он готов ко второму шагу в процессе, который называется легализация, или апостиль в некоторых странах, который происходит в консульстве посольства для страны, в которой вы собираетесь использовать ваш документ. Это может быть еще одним запутанным шагом, так как консульство посольства обычно имеет правила в зависимости от типа документа, а также сборов, которые часто меняются или могут быть сложными для понимания. Не волнуйтесь, хотя, с более чем 30-летним опытом работы с процессом аутентификации и легализации в Канаде, Global Document Solutions здесь, чтобы помочь вам подтвердить свой документ на иностранном языке для международного использования.
Нужны услуги перевода для аутентификации в Global Affairs Canada? Global Document Solutions может помочь вам!
Чтобы начать работу с переводом вашего документа на иностранном языке для процесса аутентификации и легализации в Канаде легко. Все, что нам нужно, это отсканировать оригинал канадского нотариально заверенного документа на иностранном языке для рассмотрения, поскольку сборы определяются за слово. В том редком случае, когда мы не сможем оказать помощь из-за наличия переводчика на языке, необходимом для вашего документа, мы быстро дадим вам знать. В большинстве случаев мы сможем помочь, ответив на нашу цитату для переводческих услуг с необходимой нотариальной платы и сборов за услуги аутентификации и легализации, чтобы завершить процесс. Мы с нетерпением ждем возможности помочь вам, используя наш многолетний опыт предоставления услуг по переводу документов на иностранном языке для канадского процесса аутентификации и легализации, начать работу, нажав кнопку Запросить цитату ниже.
Мы надеемся, что информация, предоставленная на вашем родном языке, помогла вам оценить преимущества предлагаемых нами услуг и процесс их реализации. Хотя мы не можем оказывать услуги на русском языке, мы надеемся, что многие наши клиенты почувствуют себя увереннее и поймут, насколько мы упрощаем процесс заверения и легализации документов в Канаде, который в других странах известен как проставление апостиля.